close

博客來,博客來網路書店:博客來書籍館;實用英漢/漢英翻譯基礎

博客來書籍館;實用英漢/漢英翻譯基礎

產品網址

http://www.books.com.tw/exep/assp.php/ml27898/exep/prod/booksfile.php?item=0010267038

博客來網路書店網站網址

http://www.books.com.tw/exep/assp.php/ml27898

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來e-coupon 2013,博客來書店,除臭襪,1i6博客來網路書店,博客來網路書店歡迎您,博客來書局,博客來售票網,博客來折價券2013,books 博客來網路書店


本站圖文皆引用自博客來,圖文所有權皆為原所有權人所有,引用人與博客來有合作關係!

博客來書籍館;實用英漢/漢英翻譯基礎

作者:張振玉/著 出版社:久鼎 出版日期:2004年06月01日 語言:繁體中文 ISBN:9572965115 裝訂:平裝

內容簡介

博客來書籍館;實用英漢/漢英翻譯基礎

top 1.翻譯有二要素:一為精確,一為明白2.精確與明白為翻譯之二要素。前者用以表達原文之真義,後者則使譯文易於了解。3.空氣之於人,猶水之於魚也。4.學子之不能不學而得知識,猶如農夫之不能不耕而有收穫。5.中秋之月,其明如鏡6.中國人民多於日本 7.吾人不得不讀書以增加知識8.孩提之童無不知愛其親者9.自民國成立以來,至今已六十五年矣1.He is diligence itself2.Knowledgy is a thing good in itself, but may become harmful by its use3.He lives in the house by himself4.Young men are generally tooready to speak of the defect of others 5.This dress is too short for me6.China possenses enormous quantities of coal, and she is rich in other minerals as well.7.I will not change my aim as long as I live.8.Dr. Sun was as great a leader as ever lived in China9.These cannes fruits have been kept a long time, but they are as fresh as ever.大專、留考必備

產品網址

http://www.books.com.tw/exep/assp.php/ml27898/exep/prod/booksfile.php?item=0010267038




snug

塑身衣

魚鬆

相关的主题文章:
arrow
arrow
    全站熱搜

    sotosandr25 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()